莊周家貧,故往貸粟於監河侯。監河侯曰:“諾,我將得邑金,將貸子三百金,可乎?”莊周忿然作色曰:“周昨來,有中道而呼者,周顧視車轍中有鮒魚焉。周問之曰:“鮒魚來,子何為者邪?”對曰:“我東海之波臣也,君豈有斗升之水而活我哉?”周曰:“諾,我且南游吳越之王,激西江之水而迎子,可乎?”鮒魚忿然作色曰:“吾失我常與,我無所處,吾得斗升之水然活耳。君乃言此,曾不如早索我於枯魚之肆。”
Modern Chinese
莊周家裏貧窮,因此到監河縣令那裏去借米。縣令說:“行,我馬上就要收到地方上繳來的錢糧,會借給你三百金,好不好?”莊周立即非常憤怒地說:“我昨天來的時候,路上聽到有呼救聲。我回頭一看,見車輪壓出的低地裏有一條鮒魚。我問它:“鮒魚啊,你在這裡做什麽呢?”它回答說:“我是東海來的魚,你有沒有一斗一升的水可以救活我呢?”我說:“行,我馬上就要到南方見吳越王,我會將那裏西江的水引過來迎接你,好不好?” 鮒魚立即非常憤怒地說:“我離開了我平常居住的地方,得不到平常所需要的水,只要一斗一升那麽一點水就可以活命了。你這麽說,還不如早早地到乾魚店裏去找我吧。”
Zhuāng Zhōu jiā lǐ pín qióng, yīn cǐ dào Jiān hé xiàn lìng nà lǐ qù jiè mǐ. Xiàn lìng shuō: "Xíng, wǒ mǎ shàng jiù yào shōu dào dì fāng shàng jiǎo lái de qián liáng, huì jiè gěi nǐ sān bǎi jīn, hǎo bù hǎo?" Zhuāng Zhōu lì jí fēi cháng fèn nù de shuō: "Wǒ zuó tiān lái de shí hòu, lù shàng tīng dào yǒu hū jiù shēng. wǒ huí tóu yī kàn, jiàn chē lún yā chū de dī dì lǐ yǒu yī tiáo fù yú. Wǒ wèn tā: " Fù yú a, nǐ zài zhè lǐ zuò shén me ne?" Tā huí dá shuō: "Wǒ shì dōng hǎi lái de yú, nǐ yǒu méi yǒu yī dǒu yī shēng de shuǐ kě yǐ jiù huó wǒ ne?" Wǒ shuō: "Xíng, wǒ mǎ shàng jiù yào dào nán fāng jiàn Wú Yuè wáng, wǒ huì jiāng nà lǐ Xī jiāng de shuǐ yǐn guò lái yíng jiē nǐ, hǎo bù hǎo?" Fù yú lì jí fēi cháng fèn nù de shuō: "Wǒ lí kāi le wǒ píng cháng jū zhù de dì fāng, dé bù dào píng cháng suǒ xū yào de shuǐ, zhī yào yī dǒu yī shēng nà me yī diǎr shuǐ jiù kě yǐ huó mìng le. Nǐ zhè me shuō, hái bù rú zǎo zǎo de dào gān yú diàn lǐ qù zhǎo wǒ ba."