2/20 Review of Lesson 2 and supplementary reading

 

一、复习第二课

 

㈠下列词汇英语和中文应当怎么说?

五个环节

询盘(询价)

发盘(报盘、报价)

有约束力的发盘

还盘

接受

签订合同

Specifications

Package

Price

Quantity

Methods of payment

Handling and shipping

Business negotiation

Effective promise

Sign a contract

Basic and unnecessary stage

 

㈡讨论:

1.国际贸易中的交易洽商主要包括哪些环节?

2.什么是询盘?它一般包括哪些内容?

3.什么是发盘?发盘可以分为哪几种?

4.什么时候会提出还价?还价是否只讨论价格?

5.接受指的是什么?口头表示算不算有效的接受?

6.为什么要签订合同?

7.在交易洽谈中,哪些环节是最基本的?为什么?

8.请用自己的话说明国际贸易的一般程序。

 

㈢用下列词语造句

程序       

过程     

阶段

  

具有

所以     

于是

义务     

责任

权利     

权力

 

 

㈣翻译练习讨论

 

1.  If one party intends to sell, and the other party agrees to buy, and both parties have reached a consensus on all the trading conditions, a deal is reached. Thus, signing a contract is an essential procedure [i.e. indispensable link].  This is called “acceptance” in foreign trade.

 

若一方有意出售,另一方同意購買,且雙方都接受所有交易條件,該項交易即達成。因此,簽訂合同為一項必要的程序(即必不可缺的一環)。在外貿中便稱

爲“接受”。

 

 

2.  The content of a contract includes the name of the commodity, its quality, specification, price, terms of payment, amount, packing, shipment, the date of delivery, etc.  As a legal document, a contract contains certain constraints [ i.e. "binding power"].  After signing a contract, no matter what happens, any single party must carry out the contract, and cannot change its content. 

 

契约的内容包括日用品的名字,它的质量,规格,价格,付款数量的期限,包装,装船递送的日期一份合法的文件等等,一份契约包含特定的限制〔也就是 " 装订力量 "].  在签署一份契约没有事件之后什么发生,任何的单一宴会一定要实行契约,而且不能够改变它的内容。 

 

合同里面的内容包括商品的名字,它的质量,规格,价格,付款期限数额,包装,发货发货日,等.  作为一个法律文件,合同包含某些限制 [即“约束力”]  在签署合同以后,不管发生什么事,签署人必须执行合同,并且不能改变它的内容。

 

合同的内容包括商品的名字,它的质量,特点,价格,付款的方式数量,包装,运输出货期等。作为一份效的文件,一份应有约束性[约束力]。在签订合同之后,无论发生什么事情,任何一方必须执行合同,不能改变它的内容。

 

 

 

3.  Only when the buyer has promised to pay will the seller then deliver the goods. Analyzing from the information provided by the bank, the buyer has not made the payment yet.  Contrary to what you have said, the responsibility should fall on [i.e. "belong to"] the buyer.  There is no indication [i. e. "no such problem exist"] that we have not carried out the contract.

 

只有当买主已经答应支付的时候,卖方将然后递送货物吗。 从由银行提供的数据分析,买主没有仍然完成付款。  到你已经说的是相反的,责任应该落下在〔之上也就是 " 属于 "] 买主。  没有指示〔i e " 没有如此的问题存在 "] 我们没有实行契约

 

只有当买家许诺支付卖主然后将交付物品。分析由银行提供的信息,买家尚未付款。 和你说的相反, 责任应该下落[ “属于”] 到买家。如果没有这个许诺[即“这样问题不存在”] ,那是我们未执行合同。

 

只用当买家已经同意去付,卖家才要送货。如果买家还没付钱,必须分析银行提供的资料。相反地您要知道,买家要负责任。在我们还没有执行合同时,这使不存在的。

 

 

Try to translate the following sentences into English (for non-native speakers only)

 

1. 询盘、发盘、还盘、接受、签订合同等五个环节 就是交易的一般程序。

 

Price inquiry, offer, counter-offer, accepting the offer, and signing a contract etc.- these five segments are the common procedures.

 

2. 询盘作为交易洽商的一环,具有投石问路,了解另一方的交易条件的功能。

 

As far as inquiring about the ring of trade agreement, it is “throwing a stone into a house to see if the occupants are awake,” understanding the functions of another party’s trading terms.

 

3. 发盘又称作报盘或报价,是交易的一方有意购买或出售某项商品,向另一方提出该项商品的各项交易条件,并希望按照这些条件达成交易,订立合同。

 

“An offer” also known as “making an offer” or “quoting a price” is trade where one party has the intention to buy or offer for sale a piece of merchandise. Towards the other party, you put forth the trading terms of this piece of merchandise, and hope to, according to these terms, reach a deal and sign a contract. 

 

4. 接受就是对所有交易条件,表示完全同意,没有任何的不同意见或保留,是一种有效的承诺。

 

To accept an offer is to mutually have trading terms, expressing complete agreement without any differing opinions or reservation; it is a type of valid commitment.

 

5. 签订合同就是交易双方用书面的形式,把双方都接受的交易条件确定下来,双签字后执行,并相互监督。

 

Signing a contract is a deal from both sides in written form, taking the accepted trading terms from both sides and solidifying it; a pair of signatures is then executed, monitored by both parties.

 

 

 

二、补充阅读

 

三、作业

For non-native speakers: review lesson 1 and 2 and prepare for the first test.

For native speakers: review lesson 1 and 2 and prepare for the first test AND supplementary reading exercises (see Assignment Week 4).