02br006
I Am My
Language: Discourses of Women and Children in the Borderlands. Norma González.
John
Attinasi
Norma González
has established herself as a brilliant educational anthropologist investigating
the connections between cultural resources and academic development. She and her colleagues have worked with both commitment
and benefit to the Latino communities of southern
González and her colleagues seem to base their well-known work in the social anthropology of Victor Vélez-Ibañez (1988) and the educational anthropology of Hugh Mehan (1979). In fact, Vélez-Ibañez wrote the book jacket text, and noted that González has explored “the manner in which language is created within the ecology of the borderlands….the very process of the creation of meaning, emotions and relationships within the maze of institutions, polity and economy of the Southwest.” These two comments reveal both the weaknesses and strengths of the book; the ecology of language in the borderlands is sketchy, but the multidimensional relational portraits are intriguing.
González originally
set out to continue investigating community-school linkages by investigating
the identities children construct when they use language in certain ways. From a linguistic point of view, this
approach would mean discovering connections between personality and ideology,
and connecting that to social networks and structures of code-switching,
discourse types and situational ways of expressing emotions. This does not
happen in the first four chapters, which develop the rationale of the study, and
not in the three central chapters that explore the hybrid identities of several
key families, nor in the final two chapters that deal with cultural,
ideological and international issues.
But these disappointments are small in comparison to what these chapters
do contribute, and might have been lessened with revision and a less
linguistic, more ideological focus in the title and subtitles.
The study was
begun as an exploration of child language use (xvi), but developed to more
complex levels as the impact of emotion, women’s networks, and González’
personal narrative as an investigator from within the community became more
significant than the original purpose of the research. The salient issues of multiple identities and
international ideology in the lives of adults influence child language
indirectly and only tangentially. Here
is where the strengths of the book outstrip its weaknesses. The theoretical inconclusiveness and lack of linguistic
engagement in the study pale in comparison with the textured explorations of
families and ideology. Put another way,
this reviewer was initially concerned that González had failed in her goal to
explore how discourse structures are patterned, that she had ambivalently
stated, then abandoned (p. 18), and then returned to the paradigm of the
anthropology of emotion (Chapter 4). Gonzalez’
conversation on dialogism was theoretically interesting, but disappointingly
disconnected from the data analysis. The
anthropologist’s narrative also seemed irritating: first person writing, mixing
personal facts with collected data, and casual phrasing (“When facts won’t stay
put,” is the title of Chapter 3).
The ambitious scope of the research, however, and the resulting insight into the familiar struggles of several key groups of Latino children, adolescents and mothers, and to lesser extent, fathers and extended family members, make this book useful and enjoyable. González is a virtuoso of language herself, able to sit across the kitchen table and hear personal stories, and through analysis, connect the discussion of daily struggles to the “discursive construction of subjectivity within a field of power which is the borderlands” (p. 75).
Language is the
vehicle of ideologies in this research, but the linguistics is incidental. Most translations are adequate to capture the
idea or emotion of the speaker, and ideology, not formal structure, is the
focus. There is little linguistic
difference in the choice of language other than the occasional culturally rich
phrase (una mujer
acomedida, is a women who can adjust and be
useful, p. 113). Key incidents and
memories are expressed in either Spanish or English. The content, not the
structure of the language used, provides keys to the analysis, and in her
analysis of border identity Norma González offers important insights and
modifications to recently accepted views on immigration, national identity,
other social theories and the process of theorizing itself.
The book is not
a definitive statement by Norma González, but rather a valuable progress report
on crucial issues of identity, minority ideology and social development that
derive from her signature style of research (the community funds of knowledge). The educational implications of this study
are better stated in her co-authored works, yet in this book González attempts
to synthesize a singular and personal statement with a broader view of the
future of cultural hybridity (p.195), a contemporary
term that echoes the traditional concept of mestizaje. Latinos offer a challenge to the entire society
of the
References:
González, N., et al. (1995). Funds
of knowledge for teaching in urban households. Urban
Education. 29 (4), pp. 443-70.
Mehan, H. (1979). Learning
lessons: Social organization in the classroom.
Moll, L. & González, N. (1994). Lessons
from research with language minority children. Journal of Reading Behavior. 26 (4), pp. 439-56.
Velez-Ibañez, V. (1988). Networks
of exchange among Mexicans in the